• Skip to main content

The Muriel Rukeyser Living Archive

Engendering lively interdisciplinary conversations about Muriel Rukeyser

  • Welcome
  • About Us
  • Selected Writings
  • Scholarship
  • Ruke Blog
  • Pedagogy
  • Contact

Resources

Adam Mitts: The Book of the Dead–Rukeyser’s Map of America

October 17, 2015 by mthunter22 Leave a Comment

Muriel Rukeyser begins The Book of the Dead by writing, “These are roads to take when you think of your country,” explicitly linking geography and history to the poem’s central concern, the painful silicosis and death of hundreds of workers in West Virginia from 1932-1935. When Rukeyser writes that “these are roads to take when you think of your country” (italics mine), she is mining recent history to form a conceptual map of America. Rand McNally this isn’t. Rukeyser challenges to reimagine our atlas of the continent, taking in the blood-drenched soil of the continent while firmly keeping to the hope and promise of its horizon.

Catherine Gander has written a remarkable essay called “Landscape, Navigation and Cartography” in her book Muriel Rukeyser and Documentary: The Poetics of Connection which acknowledges Rukeyser’s debt to 1930s travel literature and concludes with what I believe is the first Deleuzian interpretation of Rukeyser’s work. Gander compares Rukeyser’s map to a Deleuzian rhizome, a weedy tangle with multiple points of ingress and egress which can’t be flattened to any hierarchical schema.

Gander’s reinterpretation of Rukeyser’s approach is as political as Rukeyser’s poem. For these roads, which could mean the lines of the poem as well as the roads referenced by the poem, to be reinterpreted as rhizomatic means that they become metaphors for what the roads bypass and are crossed by: the complex entanglement of bodies and histories that evades domestication into the Saturday Evening Post image of America, the intensely vibrant and vital yet disenfranchised and endangered populace that in the 1930s began to be codified as “folk,” the rhizomatic America of the working class which scrambles any workable map of the country. If Rukeyser’s poem evinces a rhizomatic structure and relation to the landscape, and if these roads double as a weedy tangle which complicates our history, my question is from what soil do these roads grow and what is it that feeds and fertilizes them? The answer is contained in the title of Rukeyser’s poem. The Book of the Dead is concerned primarily with the dead, slaughtered in a century of wars, racial violence and labor struggles preceding the poem’s construction.

In a poem that references early expeditions into Virginia, conflicts between settlers and natives over colonial borders, and the public works projects that in Rukeyser’s time were reshaping the land itself, the relationship between the land and the history lived upon that land forms the terra firma of the poem, with its own weedy tangles of witness derived not only from the Gauley tunnel disaster but from all the disasters foreshadowing the events in West Virginia. Charted during a time of economic dislocation even more severe and protracted than our own, Rukeyser’s poetic map of America is inflected by struggles between capital and labor that would have been forefront in the minds of her readers but are largely forgotten today. She crafts the poem according to a radical geography that a careful reader can trace to reconfigure her sense of the social landscape. The poem offers a wealth of subtle allusions to labor struggles which I would argue are not arbitrary but carefully chosen. Below, I will discuss a few of these allusions, such as Butte’s struggle with Anaconda Copper, and the building of the Catskill Aqueduct, as well as some of the subtleties of Rukeyser’s description of West Virginia’s geography.

Rukeyser’s subtle use of geography is exemplified by the road which is one possible referent for the first line of the poem, the Midland Trail. Rukeyser charts the road’s course from affluent coastal cities in Virginia back into the Appalachian Mountains where the poem is set. In the 1930s, it was common for wealthy southerners to travel to Appalachia in the summer to escape the heat and humidity of what Rukeyser calls “the Virginia furnace.” As Appalachia is the source of the nation’s coal, the image of the furnace has a double meaning here, also referring to the comforts and industries of the more populous lowlands whose appetites are fed by exploited labor in the hinterlands.

Rukeyser mentions two stopping points on the Midland Trail: White Sulphur Springs, a West Virginia resort which is home to the oldest golf course in the United States, and the King Coal Hotel, frequented by the types of corporate officials and lawyers who would have descended on Appalachia to manage the silicosis epidemic in Gauley Bridge. These affluent retreats stand in stark contrast to the impoverished mining towns across the New River. At the time the poem was written, the New River was a steep and impassable gorge with very few road crossings until the construction of a steel arch bridge in the 1970s. For a traveler in the area, like Rukeyser was, the poorer mining towns west of the gorge would seem separated from the east by a chasm of both class and the land itself, with the homes of the Gauley tunnel victims gouged physically and consciously from the nation’s center of power, isolated by geological and historical strata which Rukeyser’s act of witnessing was one attempt to bridge. As Rukeyser puts it to tourists and readers expecting the picturesque without the tragedies concealed by the landscape, “these people live here.”

The landscape of the poem is inflected not just by class, but by race. Rukeyser’s attempt at a blues in the voice of George Robinson, based on an African American foreman, mentions the racial divide between African American Vanetta, “our town,” and Gauley Bridge, where the need for cheap labor means “they let you stand around.” This may be a reference to the use of vagrancy laws in the Jim Crow south to criminalize the free movement and assembly of African American bodies, laws which drew on racist tropes of African American “laziness.” Rukeyser may have been invoking these tropes ironically, as three-quarters of the Gauley tunnel workforce was African American. When the workers first evinced signs of silicosis, lawyers for Union Carbide dismissed their claims as a “racket,” prompting Vito Marcantonio to respond that the real racket was perpetrated by corporate attorneys and doctors. It has long been a technique of anti-labor American discourse to dismiss exploited labor’s appeals to dignity and respect by misinterpreting them as an expression of latent indolence.

This attention to how class intersects geography and history goes beyond the locality of the poem’s central subject. Throughout, Rukeyser tosses out seemingly offhand references to towns and public works projects, but an investigation of these geographical allusions reveals a deliberate logic. Whether or not these allusions are consciously intended is beyond the point, as they would have percolated in the minds of any Depression era writer, let alone one as politically astute and committed as Rukeyser. That these events are mostly forgotten today is more a reflection of how our politics and sense of history have been corrupted by a reflexive defense of economic power, and a reminder of the importance of reading Rukeyser today.

Rukeyser could have drawn from any number of congresspersons during the debates over the relief bill, but she chose to include a congressman from Butte, Montana. Butte would have had a special resonance with readers in the 1930s as it was the site of several recent labor struggles. Butte was in thrall to the Anaconda Copper Company, at the time as powerful a corporation as Union Carbide (the corporation responsible for the Gauley tunnel disaster). Anaconda’s control over Montana’s politics and its oppression of Butte’s working class was pervasive enough to earn it the moniker of “the copper collar.” In the 1930s, readers would likely have been aware of the dynamite attack on a union hall which led to the undemocratic removal of Butte’s socialist mayor, or the 1920 Anaconda Road massacre where company guards fired on striking workers. In the late ’20s, Anaconda’s employees and shareholders were the victims of a “pump and dump” stock speculation scam. Investors bought company stock when it was cheap, gaining control of the company, then artificially inflated the price of Anaconda’s stock to sell it at a higher price. When the true value of the stock became apparent, investors were wiped out and Anaconda was forced to cut back operations until World War II, by which point most of its activities had moved to South America. For Montana’s workers, Anaconda was a double curse, first by brutally exploiting their labor, then by the evaporation of that labor because of speculation by rich easterners. At the time, such stock market speculations were perfectly legal.

Rukeyser’s use of the Catskill Aqueduct as an example of a major public works project is also inflected by recent history. The aqueduct was commissioned by New York after the city’s growth prompted the government to seek water sources in the Catskill Mountains. Using eminent domain, the state flooded a dozen villages and thousands of acres of farms, displacing over two thousand residents to create two large reservoirs to sate the city’s thirst. These displaced residents were then conscripted along with African Americans and immigrants to construct the aqueduct, and tensions in the labor camps were such that the state created a new police force to prevent the workers from fighting. Rukeyser’s other examples of public works projects, the Liberty and Holland tunnels, also had problems with worker and public safety. Rukeyser’s choice of these projects, deemed necessary for the public good but plagued by social problems, seems telling. There is no patriotic invocation of the Grand Coulee Dam, as you’d find in a Woody Guthrie song. Despite the national pride in taming the continent’s wilderness to power its incipient modernity, there is a constant evocation of the cost in doing so.

Rukeyser’s geography in The Book of the Dead is a geography of loss, places where people have died or suffered. When she ends the poem by invoking America from Maine to Cape Sabel, the latter functions as something more than the southernmost point of the United States. In 1935, Cape Sabel was hit by the worst hurricane to make landfall in US recorded history, wiping out a Works Progress Administration camp of World War veterans who had previously camped in Washington, DC as part of the Bonus Army. The Labor Day hurricane at Cape Sabel compounds multiple tragedies in a single location. The Bonus Army camped out on the White House lawn in the Hoover administration, demanding pension payments for the war service of its members, only to have several of its members killed in police raids. The protestors were forcibly removed by General Douglas MacArthur, who commanded US soldiers to violently attack veterans of a foreign war.

That this map of class consciousness has been erased, even as the problems of economic class have persisted and in some cases worsened, reminds us of the vitality of Rukeyser’s project and the need to reorient our map of America to hers. The Book of the Dead was written as an act of witness for her time, but its tapestry of loss contains lessons for our time, even in its smallest details. This is partly a reflection of how careful Rukeyser was as a poet, as well as her commitment to justice and how her ethics influenced each word, image and line. Eight decades after the Gauley tunnel disaster, as well as the other tragedies referenced in the poem, the issues that Rukeyser explores in The Book of the Dead are still the central political concerns of our time – racism, exploitation, inequality, health, and environmental desolation. The roads she takes in her poetic map of this country are still traversed today, and her voice remains an important guide to their pitfalls and their promise.

For more information on stock speculation involving Anaconda Copper, Google Books has two books available discussing the scam, Anything Goes: A Biography of the Roaring Twenties by Lucy Moore (Overlook Press, 2010), and Rainbow’s End: The Crash of 1929 by Maury Klein (Oxford University Press, 2001). There is also an article by Henry George, Jr. archived by Google called “Modern Methods of ‘Finance,'” in the December 1903 issue of Pearson’s Magazine, which deals with earlier speculations when Anaconda was called the Amalgamated Copper Company.

John Grant Emleigh of The Montana Standard has written an article about the Anaconda Road Massacre, which can be read here: http://mtstandard.com/news/local/april-anaconda-road-massacre-bullets-fly-on-bloody-wednesday-picketers/article_ee790b4a-aa1d-11e2-9c6f-0019bb2963f4.html.

More information about the Catskill Aqueduct is available at http://www.nyc.gov/html/dep/html/drinking_water/history.shtml, and from a Hudson Valley magazine article by A. J. Loftin at http://www.hvmag.com/Hudson-Valley-Magazine/August-2008/History-The-Ashokan-Reservoir/. There is also a reference to the Ramapo Water Company’s role in water politics in David Stradling’s book Making Mountains: New York City and the Catskills (University of Washington Press, 2007), which can be read for free on Google Books.

Filed Under: Essays, Resources, Scholarship Tagged With: The Book of the Dead

Chelsea Lonsdale: The Poem as Meeting Place

December 25, 2012 by mthunter22 Leave a Comment

Witness, Fear, and Conversation in the Poetry of Muriel Rukeyser

By Chelsea Lonsdale

If the poem is a meeting place, it cannot be dismantled into disciplines. It cannot be disassembled into individual parts that, on their own, are worth more or less than what is possible when they combine. Poetry is the meeting place in which all of the parts of one’s own self, as well as the many identities that come together in poems, are significantly greater than what they were alone: interplay. Rukeyser’s poetry emphasizes the interaction between parts, the complexities of relationships between people, action, and material. The poem is a meeting place in which nothing is singular; experience is not a singular sensation.

Rational Man
The marker at Auschwitz
The scientists torturing male genitals
The learned scientists, they torture female genitals
The 3-year-old girl, what she did to her kitten
The collar made of leather for drowning a man in his chair
The scatter-bomb with the nails that drive into the brain
The thread through the young man’s splendid penis
The babies in flames. The thrust
Infected reptile dead in the live wombs of girls
We did not know we were insane.
We do not know we are insane.
We say to them : you are insane
Anything you can imagine
on punishable drugs, or calm and young
with a fever of 105, or on your knees,
with the word of Hanoi bombed
with the legless boy in Bach Mai
with the sons of man torn by man
Rational man has done.

Mercy, Lord. On every living life.

“Rational Man” is an excerpt from “Breaking Open,” published in Breaking Open, 1973. As I am typing this poem, I think about the polarized wars of the 21st century. Polarize: to restrict or to divide. There are many wars happening; many of us wake up each day unaffected. For Rukeyser, perhaps the poem was a meeting place for the stories of war to be told, to be shared, to be publicized. Perhaps “Rational Man” points to an exchange between any of us; we are all Rational Man, and yet we are all also the living lives who suffer. Poetry is the embodiment of interplay. It allows for metaphor, for tropes, for odd spacing and punctuation, for indentations that follow breathing. Note the absence of punctuation in the first ten lines. These lines function as a list, an ongoing recognition; timelessness.

Here is the poem merged with lines from “Looking at Each Other,” also from the collection titled Breaking Open:

The marker at Auschwitz
(Yes, we were looking at each other)
The scientists torturing male genitals
(Yes, we had made love with each other many times)
The learned scientists, they torture female genitals
(Yes, we had heard music together)
The 3-year-old girl, what she did to her kitten
(Yes, we had gone to the sea together)
The collar made of leather for drowning a man in his chair
(Yes, we hated the inner and outer oppression)
The scatter-bomb with the nails that drive into the brain
(Yes, we saw the sunlight pouring down)
The thread through the young man’s splendid penis
(Yes, the corner of the table was between us)
The babies in flames. The thrust
(Yes, our eyes saw each other’s eyes)
Infected reptile dead in the live wombs of girls
(Yes, our mouths saw each other’s mouth)
We did not know we were insane.
(Yes, our bodies entire saw each other)
We do not know we are insane.
(Yes, it threw waves across our lives)
We say to them : you are insane
(Yes, the pulses were becoming very strong)
Anything you can imagine (yes, the calling)
on punishable drugs, or calm and young
with a fever of 105, or on your knees,
with the word of Hanoi bombed
with the legless boy in Bach Mai
with the sons of man torn by man
Rational man has done. (the arriving the coming)

Mercy, Lord. On every living life.
(Yes, we were looking at each other)

In wondering how to respond to Rukeyser’s poetry, I find myself wanting to ask questions, and to put her poems into conversation with themselves to possibly find answers. Close-reading is hard for me, I’ve never been comfortable trying to pick apart another’s poem, trying to assemble meaning from technique, ignoring the context or maybe letting in some circumstance but never relying on emotion; I am an emotional creature. Even in joining these poems together, I am still choosing the lines, I am choosing to maintain order. Both of these poems leave out punctuation at the ends of their lines, despite the sound of a complete thought. I put these two poems into conversation to intensify my point: poetry is a meeting place. Janet Kaufman describes meeting, for Rukeyser, as something that “does not remain stable over time but occurs in process, in the between, in the effort to go out toward an Other and recognize its full presence” (55). Kaufman is making reference to another of Rukeyser’s poems, “Akiba,” in which she is changed by witnessing the political and spiritual life of a rabbi, and then asks her readers to also witness and be changed by her words (55). In “Despisals,” as Alicia Suskin Ostriker explains in Stealing The Language, Rukeyser compares city ghettos with the “ghettos – taboo places and acts – of our bodies” (196). Again, Rukeyser resists separation; she resists the divide that polarization insists upon.

What does it mean to be a witness? Is witnessing a silent act, or is it an obligation to publicize what has been heard, seen, or felt? In what ways should we move beyond passive observation and into action?

Rukeyser speaks to the function of poetry in an interview with Lee Anderson:

…and the idea of process, of transformation, of possibility, is I think very deep in the part that the poet plays in life, although here it meets the part of anyone who is willing to be receptive to the creative and to make something of that receptivity. I don’t know, really, how these things can be split, although I knew that in the giving up of self during the writing of a poem, as in love, in bringing to birth, in any of the very deep places in our lives where our self is more or less given up that we do reach each other and that there is a way of sharing this kind of experience, and that seems to be to be the center of this function (March 21, 1959, via Penn Sound “Poems and commentary by Muriel Rukeyser”).

In The Life of Poetry, Rukeyser confronts what she calls the resistances to poetry. Resonating within the lines of her work, I see the theme of encountering, facing head on the daily realities that we seem to be often separated from. Rukeyser calls this fear, recognizing that in desperation we cry out for one another, that “in any of the very deep places in our lives….we do reach each other.” Rukeyser, a woman who “lived in the first century of world wars,” describes a time of silence in the midst of war: “I think now of a boat on which I sailed away from the beginning of a war. It was nighttime, and over the deep fertile sea of night the voices of people talking quietly; some lights of the seacoast, faraway; some stars” (The Life of Poetry, 1). Further, she acknowledges the obligation one has to share what they have born witness to, the dull humming of conversation, “people talking quietly about what they had just seen and what it might mean to the world” (2-3). A man asks her where, in all of this, poetry belongs. What can poetry do? What she says just prior to this question in her Introduction, I believe, answers him: “we had seen the parts of our lives in a new arrangement.” I think this is what people fear. People fear the rearranging of their parts, their selves, their familiar faces and objects and knowledge rearranged into a shape that faultlessly accommodates the human form.

One: people believe that poetry is not to be used, as if there could be a clean dichotomy of what is to be used and what isn’t. In the same interview with Lee Anderson, Rukeyser speaks to the tendency to view time as a “static succession of points,” and the attempt to preserve these moments as fixed monuments. The expression that poetry affords, is perhaps paralyzing to those of us who are discomforted by seeing ourselves rearranged on the table, or the page. It is what Rukeyser calls “the means by which the imagination leads us to surpass ourselves.” Following the belief that poetry is not to be used, we instead have the “speaking of poetry,” or text interpretation. This is safe, contained. It is not a response that we owe the poem, but rather an acknowledgement of its value (as we view it in a controlled environment). We fear the “total response” that poetry invites, the intellectual and emotional, feeling response (11). In this resistance, we fear our unordered selves.

Two: Silence. Without poetry, without “I speak to you You speak to me” in “Waterlily Fire: 5 The Long Body,” how might we bear witness to anything? This is not description, it is not a scheme of classification, it is not abstract, it is not methodological. She says,

[The questions] come up again and again during these years, when under all the surface
shouting, there is silence about those things we need to hear (LOP, 15).

Poetry does not mediate our feelings. Poetry asks simply that we feel. Better yet, poetry reminds us that we do feel, and that we resist this bodily truth. We censor ourselves; we are civilized. But in “Rational Man,” in “Breaking Open,” in “Waterlily Fire,” Rukeyser reminds us that even the most civilized, the most rational, the most composed individual is still subject to crises, still complex, still tragic and full and feeling. Maybe it is that we are more willing to accept the universal nature of science than we are willing to accept our somatic and psychological selves.

Here, a meeting place:

Is it possible that the “chaos” of our time and the “obscurity” that labels our poetry have a common base – that there are clusters of events and emotions which require new ways of making them more human, and that modern art and modern science have a clue to provide? (LOP, 21).

Moving forward, what does it mean to witness? Rukeyser speaks of semiosis, a triadic relation in which there is the maker, the recipient/audience, and the thing itself (in this case, a poem, or an event). She explains the term “witness,” as “the act of seeing or knowing by personal experience, as well as the act of giving evidence” (LOP, 175). I would argue that we resist witnessing in the same way we resist poetry: we are overwhelmed by the instinctual, visceral response.

Anecdote: I, too, live in a time of war, but this war is happening far away. I have a choice to look at the photo gallery on a news website – the digital world makes this immediately accessible to me. I choose not to look because I am both repulsed and guilted; by looking, I am obligated to act, and I don’t know how. I choose not to look. I choose to pour my coffee and go about my day, hardened to what I read, because reading is as close as I’ll get to the gallery, reading is enough to make me feel helpless, unhinged, and fed up all at once.

Rukeyser’s witness implies responsibility, giving life to what one has encountered and the subsequent declaration that “we are about to change, that work is being done on the self” (LOP, 175). Thus, the triad she speaks of is in flux: “We are changing, living beings, experiencing the inner change of poetry” (LOP, 175).

Lastly, something I find comforting in Rukeyser’s “Note from the Author” in The Life of Poetry:

I have attempted to suggest a dynamics of poetry, showing that a poem is not its words or its images, any more than a symphony is its notes or a river its drops of water. Poetry depends on the moving relations within itself… The work that a poem does is a transfer of human energy, and I think human energy may be defined as consciousness, the capacity to make change in existing conditions.

This must be breaking open; the splitting open of the self to transfer energy from one being to another, the admittance of our complexities, our capacity to be both terrible and brilliant, catastrophic and fertile, and of course never representative of both polarities without acknowledgement of all of the space inbetween. Poetry is a meeting place, a place where I think next I might explore Ann Berthoff’s Learning the Uses of Chaos, a place of electric bodies, honor, vitality, and most importantly, use.

Works Cited:

Penn Sound. “Poems and commentary by Muriel Rukeyser.” From the Lee Anderson papers, used with permission of the Muriel Rukeyser Estate, 2011. Retrieved from

Kaufman, Janet. “‘But not the study’: Writing as a Jew.” “How Shall We Tell Each Other of the Poet?” Ed. Anne F. Herzog and Janet E. Kaufman. New York: St. Martin’s Press, 1999.

Ostriker, Alicia Suskin. Stealing the Language: The Emergence of Women’s Poetry in America. Boston: Beacon Pres, 1986.

Rukeyser, Muriel. “Breaking Open.” Breaking Open. New York: Random House, 1973.

— “Looking at Eachother.” Breaking Open. New York: Random House, 1973.

— The Life of Poetry. Ashfield, MA: Paris Press, 1996.

Filed Under: Essays, Resources, Scholarship Tagged With: "Looking at Each Other", "Rational Man", Breaking Open

Elisabeth Däumer, Context for “Waterlily Fire”

May 10, 2012 by mthunter22 Leave a Comment

By Elisabeth Däumer, Eastern Michigan University
Published 2012/05/10

Rukeyser composed this five-part poem over the span of four years (1958-1962) in response to a fire at New York City’s Museum of Modern Art, which destroyed two of Monet’s Waterlily panels. Beloved by New Yorkers, the paintings had been acquired just three years prior, during the Monet revival that seized Europe and the United States, and that inaugurated a radical revaluation of the painter’s late work previously rejected as formless and passé. Now these same paintings, among them the waterlilies that the aging Monet had painted, again and again, over the last three decades of his life, were celebrated for the freedom of their brushstroke and a luminescent openness credited with shaping the new way of “seeing” introduced by Abstract Expressionists.1

Both the acquisition of the paintings and their destruction, which provoked an outpouring of sympathy from people across the nation, was captured in two issues of Life Magazine.2 As an artist, New Yorker, and friend of a curator at the Museum of Modern Art, Richard Griffith, Rukeyser was deeply attuned to the poignant story of the paintings and their loss.3

In the paintings’ dissolution of fixed forms, their attention to the changing movement of water and the play of color and light that constitutes their endless appeal, Rukeyser found a pictorial analogue to her own poetic search for a “language of water,” undergirded by a relational vision in which everything is connected in fluid, sometimes mysterious, ways.4 “Due to their openness,” as art critic Sagner-Düchtung explains, “Monet’s late paintings defined a new relationship” (59) both between nature and self and between viewer and work. In this new way of seeing, inspired by Monet’s effort to “represent the various phenomena of reality in their close interweaving with unknown reality” (29), clear demarcations between nature and self as much as between viewer and work are dissolved; the increasingly abstract and unfinished style of Monet’s late waterlily paintings creates an impression both of infinite openness and luminous unity between water, sky, flowers–a unity into which the viewer herself, deprived of the firm anchor of a stable perspective, is compelled to partake. Grasping for ways of describing the effect of Monet’s late impressionistic paintings, contemporary critics of his late work turned to Far Eastern Religions “in order to express forms of consciousness for which [they] could not find other words” (Monet and Japan 60).5 Although “Monet was no Buddhist,” art critics Virginia Sape and David Bromfield remind us, “he had been inspired by Japanese painting, whose very meaning lay in breaking down the boundaries between the self and nature” (60). That Rukeyser was deeply responsive to the painting’s implicit Bhuddist consciousness is apparent in her poem’s association of the waterlily with the lotus, the sacred flower of Buddhism, which in part of four of “Waterlily Fire” epitomizes not only enlightenment, but a dialogic ethics rooted in the non-coercive gift of language: “I speak to you . You speak to me.”6

Rukeyser’s poem brings her multiple identifications with Monet’s waterlily panels into play, immediately, when she depicts the destruction of the paintings as a life-altering event with inescapable ethical, aesthetic, and spiritual meanings: —“Noontime of my one hour”—through which “the moment walks” (CP 405-6). In addition, by relating the ravaging force of fire with the fragile beauty of the waterlily and its Asian counterpart, the lotus, the title’s surreal image of burning waterlilies is charged with the disturbing echoes of two recent historic traumas: the searing fire of the atom bomb at Hiroshima and Nagasaki, designed to kill a people, whom President Truman, defending the atomic attack, dismissed as “savages, ruthless, merciless and fanatic”; and, if more obliquely, the Shoah, the total fire that almost annihilated the Jewish people.7 In subsequent sections of the poem, the resonance of its central paradox, fusing beauty and destruction, East and West, nature and technology, women and men, extends to the terrifying specter of global nuclear disaster and the war in Vietnam.

Significantly, in Rukeyser’s panoramic poem, the eruptive fire at the museum serves as catalyst for a poetic meditation in extremis, less on the destructive violence of war than on the fragility of human boundaries, the primacy of relation, and on Rukeyser’s responsibilities as woman, poet, and activist. The poem’s movement from local event to global awareness, from female solidarity to an all encompassing humanism, and from a childhood steeped in the antagonistic history of Manhattan to an anti-nuclear protest, is accentuated by refrains of ever expanding consciousness, beginning with “whatever can come to a wall can come to this wall” in part one (CP 406), to “Whatever can come to a woman can come to me,” in part five (409); this feminist insight into our shared vulnerability as women leads to the speaker’s more expansive humanist recognition of universal relatedness, “Whatever can happen to anyone, can happen to me” (410): We are related passively, through our shared (if often denied) vulnerability to disaster and violation, but also actively, when in our willingness to embrace this recognition, we engage with each other in dialogue and communal action.

Despite her proverbial faith in language, Rukeyser never underestimated the tremendous effort required to fulfill its communicative potential, its promise of truth. “Speech between people,” as one of her early poems suggests, is an “effort,” and the fear of openness and self-revelation as strong as the longing for intimacy (CP 9). Nor does the consciousness of our existential interrelatedness facilitate the task of communicating across entrenched social and cultural divisions, whose long histories include the atrocities of racism and genocide. Thus in “Waterlily Fire,” Rukeyser’s explicit invocation of dialogue—“I speak to you. You speak to me. Is that fragile?”—becomes the subject of reflective inquiry (of a koan or puzzle) rather than solely a fact to be proclaimed, suggesting a sharpened awareness of the tenuousness of language and its stunted role in the wake of Cold War insistence on a starkly binary vision of human coexistence, according to which the demonized “other” can only be held in check by nuclear arms and compulsively erected barriers, both physical and mental.

Notes
1 See Michael Leja’s “The Monet Revival and New York School Abstraction” in Monet in the 20th Century, by Paul Hayes Tucker with George T.M. Shackelford and MaryAnne Stevens (London : Royal Academy of Arts; Boston: Museum of Fine Arts; New Haven: Published in association with Yale University Press, 1998), pp.98-108.2
2 “Old Master’s Modern Heirs,” Life December 2, 1957, pp. 94-99; “Fiery Peril in a Showcase of Modern Art, Life April 28, 1958, 53-56.
3 On the day of the fire, Rukeyser, as she recalls in the extensive footnote to “Waterlily Fire,” “was coming to keep an appointment with my friend the Curator of the Museum’s Film Library, Richard Griffith, to whom this poem is dedicated” (CP 621).
4 For a discussion of Rukeyser’s language of water see Trudi Witonsky’s essay “’A Language of Water’: Back and Forth with Adrienne Rich and Muriel Rukeyser” Women’s Studies 37 (2008): 337-366.
5 “A New and Strange Beauty. Monet and Japanese Art,” in Monet and Japan. National Gallery of Australia, Canberra, ACT 2601, 2001, pp. 1-63.
6 Collected Poems of Rukeyser, ed. Janet Kaufman and Anne Herzog (Univ. of Pittsburgh Press, 2005), p. 409. All further references to Rukeyser’s poetry will be marked in the text as CP.
7 Sharon Ghamari-Tabrizi, “1945, August 6, 10:45 a.m. The atom bomb.” A New Literary History of America, ed. Greil Marcus and Werner Sollers (Cambridge, Mass.: The Belknap Press, 2009), p. 781.

Filed Under: Essays, Resources, Scholarship Tagged With: Monet, Shoah, Waterlily Fire

  • « Go to Previous Page
  • Go to page 1
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 3
  • Go to page 4
  • Go to page 5

Copyright © 2022 · Elisabeth Däumer and Bill Rukeyser · site by Organic Bytes